Nederlands
Overzicht
09-08-2017

Cultuurverschillen tussen de Westerse samenleving en China waar Hisense vandaan komt. 

Leuk en handig om te weten, zijn de cultuurverschillen tussen de Chinezen en die van ons.

Begroeten

In China vragen de mensen niet hoe het met je gaat, maar waar je naar toe gaat en of je al gegeten hebt? Dat is niet iets uit desinteresse, maar het zijn gewoon de standaard vragen in China. En het maakt dan eigenlijk niet uit of u al gegeten hebt of niet. Dus wanneer u met een Chinees in gesprek komt, vraag dan eens of ze al gegeten hebben.

Uit eten

Een van de lastigste dingen zal het eten met stokjes zijn. Het is uiterst onbeleefd om met de stokjes te prikken zoals met een vork. Wanneer u bent uitgenodigd, dan is het de bedoeling dat de gastheer betaald. Het is wel vriendelijk om een paar keer aan te bieden om te betalen, maar uiteindelijk betaal je dus niet zelf. Het eten wordt opgediend op grotere borden in het midden van de tafel. Het is niet de bedoeling om hier van te eten, maar het eerst op te scheppen in je eigen kommetje. In sommige gevallen schept de gastheer voor je op met aparte hiervoor bedoelde eetstokjes

Uitwisselen van bedrijfskaartje

Wanneer je iemand bedrijfskaartje ontvangt, steek hem dan nooit ongezien in je zak. Dat kan als zeer beledigend worden ervaren. Neem een bedrijfskaartje met twee handen aan en bekijk hem aandachtig. Pas dan steek je hem in je zak. Ook het geven van je kaartje werkt zo, met twee handen.

Respect

In China krijgen oudere mensen veel meer respect dan in onze cultuur. Ouderen krijgen daarom ook altijd voorrang in China, ze worden geholpen bij het oversteken of krijgen een zitplaats aangeboden in het openbaar vervoer. De oudere zou het in eerste instantie weigeren. Je moet het dan nog een paar keer aanbieden, zodat beide partijen voldoende beleefd kunnen zijn. Uiteindelijk wordt er toch van je verwacht dat je plaats maakt. Dit respect geldt ook naar ouders, leraren en personen hoger in de hiërarchie. Schelden is uit ten boze.

Indirect

In onze cultuur is het heel normaal om directe vragen te stellen en eerlijke, directe antwoorden te geven. Als je ja zegt betekent dat ook ja en als je nee zegt betekent dat ook nee. Daar beledig je mensen hier niet mee. In China werkt dat anders. Daar is respect, waardigheid en reputatie (ook wel 'gezicht' genoemd) belangrijker dan eerlijkheid. Het is voor een Chinees erg belangrijk om zijn gesprekspartner niet te beledigen of zijn reputatie te schaden. Daarom zal hij nooit een antwoord geven dat negatief is voor de ander. Een Chinees zal dan ook nooit 'nee' tegen je zeggen omdat hij dan zijn eigen gezicht beschadigt en denkt dat hij jou beledigt. Voor ons kan het lijken alsof hij liegt, maar hij kijkt daar anders tegenaan dan wij. Voor hem is het beleefder om te liegen dan om nee te zeggen. Het is daarom belangrijk om zelf ook geen nee te zeggen, dat is beledigend.

Persoonlijke ruimte

In Europa is de gangbare afstand van elkaar minimaal een armlengte. In China denkt men daar toch heel anders over. Daarom moet je er niet raar van staan te kijken dat in drukke openbare gelegenheden, de Chinezen veel dichter tegen elkaar aan staan. Ook als je met een Chinees in gesprek bent, kan het voorkomen dat ze heel dicht bij je gaan staan. Voor de meeste Westerlingen is dat behoorlijk wennen.